Virtuele Taaltandems Svenska-Nederlands

Het concept is eenvoudig. Een taaltandem brengt twee personen met elkaar in contact. Een persoon is (moedertaal)spreker van taal A en de tweede persoon leert die taal A. Die tweede persoon is zelf een (moedertaal)spreker van taal B, de taal die de eerste persoon leert. Ze spreken samen op geregelde tijdstippen af en praten dan bijvoorbeeld een uurtje met elkaar. Eerst praten ze een halfuurtje in taal A met elkaar en daarna schakelen ze over op taal B. Zulke taaltandems worden vaak aan universiteiten georganiseerd en brengen lokale studenten met internationale studenten in contact. Ze zijn geweldige gelegenheden om aan mondelinge taalvaardigheid te werken maar ook om studenten met elkaar in contact te brengen.

Toch is het niet altijd even gemakkelijk om een tandempartner te vinden aan je universiteit. Zeker wanneer je op zoek bent naar sprekers van een kleinere of middelgrote taal. Virtuele tandempartners online vinden, leek me gemakkelijker. Het principe van zo'n taaltandem is wel dat ze er alle twee iets aan moeten hebben. Daarom leek het me aangewezen om contact op te nemen met taalopleidingen in taal A in het taalgebied van taal B en vice versa taalopleidingen in taal B in het taalgebied van taal A. Toegepast op onze situatie houdt dit in dat ik in het Nederlandse taalgebied op zoek ga naar de opleidingen Zweeds om de studenten daar in contact te brengen met onze studenten Nederlands in Zweden. Tot nu toe heb ik al veel reactie uit België gekregen maar blijft het dus wel nog wachten op reactie van de Nederlandse collega's...