Voor wie zijn de eTools bedoeld?
Alle personeelsleden van de EU-instellingen hebben automatisch toegang tot de eTools. Daarnaast worden ze kosteloos ter beschikking gesteld aan:
- personeelsleden van overheidsdiensten van de lidstaten (op alle bestuursniveaus);
- universiteiten en onderzoeksinstellingen;
- ngo’s;
- kleine en middelgrote bedrijven;
- projecten in het kader van het programma Digitaal Europa;
- kandidaten die deelnemen aan selectieprocedures van het Europees Bureau voor personeelsselectie.
Via de website kun je je registreren. Rechts naast de beschrijving van elke tool staat een link naar de registratiepagina. Gebruikers moeten een EU Login en een account aanmaken om toegang te krijgen.
Wat kun je met de tools?
Met de eTools van de Europese Commissie beschikt een brede groep professionals over krachtige, meertalige taaltechnologie. De eTools ondersteunen uiteenlopende taal- en teksttaken. Sommige toepassingen werken samen met eTranslation. Dat betekent dat gebruikers een andere outputtaal kunnen kiezen dan de brontaal. Zo kan eSummary van een Engelse tekst een samenvatting in het Nederlands maken. In eBriefing kunnen teksten in verschillende talen worden ingevoerd, waarna de tool een briefing opstelt in een van de EU-talen.
De tools zijn bedoeld om meertalige communicatie te vergemakkelijken binnen en rond de Europese instellingen, maar dus ook daarbuiten voor een brede groep gebruikers in de lidstaten.
Op de website van de Europese Commissie staan momenteel tien eTools. Hieronder lichten we de tools toe. Een volledig overzicht met beschrijvingen is te vinden op de website. Daar vind je ook instructies om de tools te gebruiken, in tekst- en videovorm.
- eTranslation
Een neurale machinevertaling op basis van de geschiedenis van de professionele vertaling van de EU. De tool vertaalt uit of in alle 24 officiële EU-talen en ook een aantal andere talen, zoals Arabisch, Chinees, IJslands, Japans, Noors, Oekraïens, Russisch en Turks. - eSummary
Maakt automatisch een samenvatting van een tekst. Daarbij kun je een andere outputtaal kiezen dan de brontaal. Zo kan een Engelse tekst bijvoorbeeld worden samengevat in het Nederlands. - eBriefing
Genereert verslagen uit reeksen documenten in officiële of algemene stijl. Je kunt teksten in verschillende talen invoeren en de briefing laten genereren in een van de officiële EU-talen. - eReporting
De meest recent toegevoegde tool. Deze toepassing ondersteunt gebruikers bij rapportageprocessen. - AccessibleText
Helpt bij het toegankelijker maken van teksten. Deze tool is voorlopig beschikbaar voor Engels, Frans en Duits.
Veiligheid voorop
Een belangrijk argument om met deze eTools te werken, is de veiligheid. De supercomputers die worden gebruikt, bevinden zich in de EU. Alle gegevens die gebruikers invoeren, worden onmiddellijk na gebruik gewist. Ze worden niet voor andere doeleinden gebruikt en kunnen niet in verkeerde handen terechtkomen.